Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

hadiths

  • La charia

    (Questions /réponses)

    _« la [charia] en [a]rabe définit la [v]oie générale »_

    Et le contenu du coran, lui, définit la voie INCONTOURNABLE. Cela ne joue pas dans la même cour.

    _« les différents avis juridiques (loukoum) au sein de la charia existent et les écoles et cela en fonction de la zone géographique. »_

    *Bref, pour paraphraser le penseur : « Plaisante charia qu’une rivière borne ! Vérité en-deçà des montagnes, erreur au-delà ! »*

    _« La méthodologie [s]unnite repose sur les fondements du [co]ran Sunnah le consensus et l effort analogique. »_

    *Et ça se définit comment, « l’effort analogique » ? Par opposition à l’effort numérique ?*

     Mes propres observations ne reposeront que sur le coran seul, car lui seul est incontournable et toute argumentation n’a que l’efficacité de son maillon le plus faible. Pas de hadiths donc, qui ne sont que des pièces rapportées, que pas mal de musulmans sont d’ailleurs ravis de désavouer chaque fois qu’ils y trouvent source d’embarras (par exemple l’âge de défloration d’Aïcha dans sahih Boukhari.
    Sahih ! Ca la fout mal!) et d’ergotages quasi byzantins : https://islamqa.info/fr/124483

     _« Ceux qui établissent des avis sont les [blabla] qui ont un niveau requis pour en extraire les règles. »_

    *L’islam n’a pas la certfication ISO 9000 : les gens qui ont le « niveau requis » quand ce sont eux déterminent eux-mêmes à leur convenance quel est le « niveau requis », personne ne peut considérer cela comme sérieux.*

    _« Le Coran est en langue [a]rabe »_

    *Ce n’est pas aussi simple : ce qui détermine la différence entre une langue et un simple dialecte, c’est que le second ne possède pas de patrimoine littéraire écrit, ni formalisation de sa grammaire, ni dictionnaire.

    * Bien que l’arabe ait possédé un patrimoine poétique _oral_ que l’islam estompera ensuite peu à peu au profit de l’écrit, on considère bien le coran comme la première œuvre écrite en arabe.

    *Il existe donc bien une langue arabe APRÈS sa rédaction, mais lui ne fut pas rédigé dans une langue. Simplement dans un dialecte NON documenté de façon écrite, raison pour laquelle plusieurs passages en sont de compréhension difficile, d’autant qu’ils ne sont pas vocalisés

    * En d’autre termes, il est écrit dans une sorte de sténo où faute de signes diacritiques l’hésitation est permise entre un mot et un autre dans certaines parties du texte (imagine qu’on n’arrive pas en français à distinguer entre mûr et mur, entre congres et congrès, entre maïs et mais, entre « je rêvais d’une femme qui *fut* belle » et « je rêvais d’une femme qui *fût* belle ». Quel beau sac de nœuds cela ferait !). En arabe coranique, c’est d’ailleurs encore pire, il n’y a pas même de voyelles.

    *Sans compter les parties du texte qui n’ont pas de sens ! _« Alif, Lam, Mim. C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux. »._ Ah, ben ouais, y’a pas de doute, une fois qu’on leur a dit qu’ Alif, Lam, Mim, y’a aucun doute à avoir, les pieux vont se sentir vachement guidés ! :-D :-D :-D*

    _« pour en tirer toute sémantique il faut se référer à cette langue car toute traduction ne constitue pas le Quran mais une exégèse parmi les exégèses »_

    *Non. La définition même d’une traduction, c’est qu’elle conserve le sens de ce qui en a un

    * (cela interdit en général la traduction des jeux d’assonances, ce dont les écrits d’Omar Khayyam ont sans doute souffert quand ils furent traduits en arabe : _Bahram ke Gour migerefti hame 'omr, Didi keh chegune gour bahram gereft_ ), parfois en devant sacrifier la seule concision, qui fait que seul un poète dans une langue peut espérer traduire un poète s’exprimant dans une langue différente : cela donne Baudelaire traduisant Poe, Maurois traduisant Kipling et, bien entendu, Toussaint traduisant Khayyam).

    Tout mot qui manque dans une langue peut en effet être traduit par une circonlocution dans une autre. Le français a un mot pour dire _paume,_ il n’en a pas pour dire _dos de ma main._ Alors on dit tout simplement _dos de la main_ et le tour est joué. Il ne faut pas se noyer dans un verre d’eau : *quand on sait ce que quelque chose veut dire, la traduction est possible. Dans le cas contraire, non.* On en a eu un exemple avec les accords de Camp David.

    *Le coran pose un problème de sens. Soit ! Pose-t-il pour autant un problème de complexité ?

    * L’analyse informatisée du texte nous apprend qu’il comporte environ 8300 mots distincts, ce qui correspond à l’étendue de vocabulaire d’un enfant occidental de neuf ans. C’est certes commode pour le prêcher à tout public (nous avons vu que justement 40 % des musulmans dans le monde sont analphabètes d’après le chiffrage de l’OCI), mais cela n’en fait pas un texte très précis, ni très subtil. D’autant qu’il est tout petit : 980 000 caractères à comparer au 5 millions de la Bible et… aux 20 millions écrits par le seul Victor Hugo.

    C’est sans doute pour masquer cette concision qu’on le présente souvent dans des ouvrages écrits en GROS caractères ;-)

    _« Le sunnisme ne considère pas le chiisme comme une mécréance. »_

    *CERTAINS sunnites. Pour les autres, il faudra nous expliquer pourquoi les chiites et eux seuls sont cibles d’attentats jusqu’au cœur de La Mecque en plein pèlerinage. C’est cela, la religion d’amour et de paix ?*

    _« les néo Capitalistes Frères musulmans »_

    *No comment.* Mais en effet les salafistes de base sont les imbéciles utiles du NWO. Pas les pétromonarques du sommet qui font partie, eux, du CERCLE DIRIGEANT de ce NWO. Ce qui nous rappelle que la religion du flouze est, elle, universelle.

    _« Pour Napoléon et l Égypte, il s'est référé à ouvrage de droit musulman appelle mukhtasar Al Khalil »_

    *Cher docteur Goebbels junior, nous sommes en 2018 et non en 1938. Répéter _ad nauseam_ un mensonge n’en fait plus aujourd’hui une vérité dans les milieux instruits,* auxquels ton serviteur a la chance d’appartenir.

    Tu liras ceci pour ta pénitence et, si tu estimes qu’il y manque quelque chose, sens-toi libre de l’ajouter… en précisant tes références si tu penses en avoir. Celles à des blogs de gamins islamistes ou d’imams n’ayant pas leur brevet des collèges risquent de se montrer insuffisantes.

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Corpus_iuris_civilis

    *Mais peut-être voulais-tu juste dire que même le code de Justinien n’était pas le premier. On peut remonter en effet jusqu’à celui d’Hammourabi, datant de plus de 2300 ans avant ton prophète.* Non seulement Hammourabi n’était pas plus musulman que je ne suis sardine à l’huile, mais ce code ne prétend nullement émaner de quelconques dieux. Il indique juste brièvement dans son préambule qu’Hammourabi respecte ceux-ci.

    _« Les musulmans ne prétendent détenir le monopole du savoir. »_

    *D’autant que cela aurait été difficile aux conquérants arabes environnés de pays TOUS SANS EXCEPTION plus évolués qu’eux : Perse, Egypte, Inde, empire byzantin, Maghreb romanisé, Espagne des Wisigoths.* Tous (surtout les Perses) les considéraient comme de vrais ploucs, au point que la Perse a carrément préféré se créer son propre islam maison. La seule façon pour ces pauvres Arabes de ne pas se faire trop mépriser par ces peuples évolués qu’ils avaient asservi par la force des armes était de jouer la seule carte qui leur restait : un langage servant de cache-misère :« Nous, on connaît l’arabe mieux que vous, trananère, et justement il faut connaître l’arabe pour bien comprendre le coran, bisque, bisque, rage ! ». Les médecins de Molière et les juristes faisaient aussi cela avec le latin, et les managers incultes actuels avec le _basic English,_ cela d’autant plus volontiers que leur vocabulaire français est des plus limités. Enfantillages et langue de bois !

    *En attendant, ils devaient bien utiliser les compétences qu’ils trouvaient sur place, ne les ayant pas eux-mêmes. Cela dura jusqu’à ce que la théocratie musulmane ait mis la main surtout toute la société. Et alors, rideau !* C’était vers la fin du 12ème siècle. Les sociétés musulmanes ne se sont toujours pas réveillées de leur léthargie dogmatique, et essaient de l’exporter. Il y a du boulot, et on n’en prend pas le chemin : 30 % de la planète se réclamait de l’islam en 1900 et juste 20 % aujourd’hui. Heureusement que grâce à la science mécréante occidentale la population mondiale a pu quintupler entretemps. L’islam descend un escalier roulant qui monte, et se propage par les utérus à défaut de le faire par les cerveaux ou les coeurs.

    _« St Jean Damascène canonisé par l Église »_

    *Oui, quand on est canonisé, ce n’est pas en général par le Dalaï Lama.*

    _« Il a été trésorier de l état islamique 50 ans après le mort du Prophète Mahomet, ?? ??? »._

    *Logique. On ne peut confier le boulot de trésorier qu’aux gens rompus au calcul… et sachant écrire de surcroît. C’était alors une denrée rare chez les Arabes de souche. Cela le reste, nous l’avons vu, à 40 %.*

    _« le problème des Berbères de banlieue de France »_

    *N’est pas le sujet et n’a rien à voir avec lui. Nous zappons donc cette tentative de diversion oiseuse.*

    _« c est le culte de la repentance, la shoah du pauvre galvanisé par un courant musical qui lui est étranger le Rap »_

    *Te rends-tu compte que tu ne sais plus du tout ce que tu dis ?* Il ne suffit pas d’aligner des mots en vrac pour faire une phrase. Il faut structurer celle-ci pour la rendre claire par une grammaire et une ponctuation. Encore faut-il pour cela avoir les IDÉES claires et savoir ce que l’on veut dire. Sinon, autant aboyer.

    _« Comme disait De Gaulle, les Français se sont avachis »_

     *De Gaulle disait plus exactement que les Français ÉTAIENT des veaux, pas qu’ils l’étaient DEVENUS. Ces mêmes Français lui ont montré de façon éclatante le contraire du 30 mai 1968 jusqu’aux élections de la même année.* Porté par ce tsunami de popularité, il entreprit même de faire passer ses projets de participation et de régionalisation sur la vague de Mai 1968, ce qui était très fort. S’il n’avait pas été trahi par le coup de couteau dans le dos de Giscard au référendum de 1969, ça passait.

     _« Il faudrait revenir sur le contrat social de Rousseau pour comprendre l importance de la croyance dans notre société. »_

    La *confiance,* pas la _croyance,_ est indispensable à la société, et cela implique un partage des valeurs et des codes sociaux fondamentaux. C’est la raison pour laquelle une société peut comprendre plusieurs langues (comme la Suisse), plusieurs peuples (comme la France ou les Etats-Unis), *mais jamais plusieurs cultures. Il ne peut exister de « nation multiculturelle », qui constitue un oxymore, une nation étant définir comme un ensemble d’individus qui partagent les mêmes valeurs fondamentales et ont plaisir à vivre ensemble. Je doute que les Français du terroir aient plaisir à vivre avec des gens qui détestent leurs valeurs et leur mode de vie, et ne le leur envoient pas dire.*

    En 1970, on savait déjà que le Liban était foutu, pour cette raison. À quand le tour de la France ?

    _«  Albert Camus disait la vie est absurde. voilà l athéisme. »_

    *Voilà la condition humaine, plutôt. On peut se forcer à fermer les yeux sur celle-ci en proclamant vraies des illusions. Cela ne les rendra pas réelles pour autant.* Il faut sortir de la « pensée magique » si bien analysée par Lévy-Brühl (quand on me dit que Lévy-Brühl était l’essayiste préféré d’Himmler, comme dirait Desproges, je pouffe!).

    _« De toute façon, les gens sont las. »_

    *C’est leur problème, non le mien. Je me sens en pleine forme.*

    _« Je ne fais aucun copier coller. »_

    *Chacun ses choix. Moi, je préfère ne pas réinventer l’eau tiède chaque fois que je réponds à des gens qui me sortent toujours en boucle les 230 mêmes arguments pourtant chacun vingt fois réfuté.*

    _« Je n' attends pas 10 heures pour répondre »_

    *Par une coïncidence amusante, j’ai moi aussi mes priorités : je fais les choses non indispensables quand je trouve du temps libre pour les faire.* Cela peut prendre quelques minutes quand il n’y a que 15 lignes à répondre, quelques jours si c’est plus long, et si c’est quelques semaines, ce sera quelques semaines.

    Je ne suis pas payé pour ce travail et je le fais pour mon seul plaisir. Je préfère donc, chacun ses valeurs, effectuer des réponses argumentées. Quand on les relira d’ici quelques années, on ne demandera pas « quand a-t-il répondu ? », mais on se dira juste que c’est pertinent ou que ça ne l’est pas.

    Si on est capable de voir la différence s’entend.

    _« moyennant des recherches forcenées »_

    Vu le nombre de conneries émises par mes interlocuteurs, c’est assurément un reproche qu’eux n’encourent pas ! :-D

    _« Le combat dialectique devrait être périmées. »_

    *La dialectique ne relève pas du combat, mais d’opposition rationnelle d’arguments dans un objectif de quête commune de vérité. Elle est de ce fait totalement étrangère à l’islam, qui ne cherche pas la vérité, mais fait uniquement semblant de la posséder. Tu es juste en train de confondre dialectique et rhétorique.*

    _« Ce sont des couilles qu il faut »_

    *Sans nul doute. À condition toutefois ne ne pas penser qu’avec elles, sinon on ira vite fertiliser le sol dans un monde hélas hostile parce que darwinien.*

    _« pour Napoléon je préfère la position de »_

    *Nous ne nous connaissons pas. Tes préférences me sont donc indifférentes si elles ne sont pas argumentées.*

     Monsieur X

     22 02 18